Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 25 Jun 2010 at 20:21

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

複数工場からAへ直送のためBが管理出来ていない。
AIRの出荷は問題ないが、COURIERの出荷についてはNEW SEASONのサンプルデリバリーが始まる前に毎回INVOICEとAWBの発行についてインストラクションを送っているにも関わらずSAMPLEをUNDER VALUEにて出荷、また大半の工場がASIA圏の為Bがデリバリーの情報を得てcorrect valueのINVOICEを送る前に通関が終ってしまいINVOICEの差し替えが出来ない。

English

Management of B is not done because two or more factories do direct sending to A.
Though it is unquestionable for the shipment by AIR, about the shipment of COURIER, though the instruction of the issue of INVOICE and AWB has been sent every time before the sample delivery of NEW SEASON starts, they shipped SAMPLES in under value. And more, because of most factories are Asian, customs clearance ends before B obtain information on delivery and send INVOICE of correct value so the replacement of INVOICE is cannot be exchanged to right one.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.