Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 06 Jul 2012 at 11:31

nbdy
nbdy 49
English

I gotta say, i choose the airmail and is it really that fast? You shipped the game like on monday and it's already in Finland. I have bought several games from a shop called "Yamatoku-Classic" and they say that airmail is supposed to be slow, and now one of my game has been lost in the mail and they are willing to refund my partially back. They charghed me like 9$ for he shipping and they didn't bother to give tracking number to the package.

But you my friend, are the one of the best Super Famicom sellers on Ebay, and i'm gonna give you a feedback tomorrow for a ultra-fast shipping.

Japanese

あなたに伝えなければならないことがある。エアメールを選びましたが、こんなに早いのですか!月曜日に発送されたみたいですが、もうすでにフィンランドに着いてます。以前に「Yamatoku-Classic」という店で幾つかゲームを買ったことがありますが、その店の人はエアメールは遅いと言っていました。そしていま買ったうちのゲームが一つ運搬中に無くなり、彼らは部分的に払ったお金を払い戻すと言っています。その店に$9程、送料代として払わされたが、追跡番号すら教えてもらえなかった。

でも、あなたはEbayの中で最高のスーパーファミコンの売り人だと思います。明日、迅速な発送に感謝して感想・評価を書きたいと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.