Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jul 2012 at 10:35
私は、アメリカからヴィンテージタックルを輸入して日本のオークションで転売している日本人です。
今日、私はあなたに提案がありメールをさせて頂きました。
あなたは、ABUのリールやfenwickのロッドなどヴィンテージタックルを安く手に入れるルートを持っていますか?
もし、安く手に入るルートがあり、ebayで販売しているのでしたら、私と継続的に直接取引をすることを検討頂けないでしょうか?
お互いにビジネスパートナーとしてwin-winの関係が築ければと思っています。
不明な点などありましたら、なんでもご照会ください。
よろしくお願いいたします。
I am a Japanese importer of vintage American fishing tackle equipment, and I resell my wares at auctions. Today, I am writing this email in order to propose a deal with you.
I am curious if you have any ways in which to obtain ABU reels and Fenwick rods (and other vintage tackle equipment) at cheaper prices. If you are able to lower the prices somewhat, or if you are selling on Ebay, I was wondering if you would be willing to consider having continuously direct transactions/dealings with me. I believe that if we worked together as business partners, it could lead to a win-win situation for both of us.
If you have any questions or if anything is unclear, by all means please contact me.
Thank you very much. I look forward to any future opportunities.