Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Jul 2012 at 12:34

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

The most inexpensive way to enjoy our classes this summer is to buy an 8 or 10 Class Pass. After doing that you just need to let us know, by ::CONTACT FORM::, email, or phone (050-5534-3984) which days you are planning to attend (at least 12 hours in advance). The first time you show up to class, we'll give you a stamp card. Buy the Class Passes through form below (click "Read More" if you're viewing this from the home page), and we'll be in touch with payment details shortly.

We're running 4 classes with 30 sessions total between July 7 and September 5, so you'll have plenty of dates to choose from!

--

Thank you for signing up for a class pass! Someone will email you shortly to arrange payment.

Japanese

もっとも安くで私たちのクラスをこの夏楽しむ方法は8単位あるいは10単位のクラスパス(チケット)を買うことです。その後、連絡書類、eメールあるいは電話(050-5534-3984)でどの日に出席するかを(少なくとも12時間前に)当方に知らせるだけでいいのです。あなたがにクラスに出てきた最初のときに当方はあなたにスタンプカードを渡します。クラスパスを下の書類で購入してください。(もしあなたがこのホームページを読んでいるのなら”Read Moreもっと読む”をクリックてください)。そうすれば支払い方法の詳細をお教えすることができます。

私たちは7月7日から9月5日までの間に4クラス30セッションを開講しています。だからあなたはその中からどれを選ぶか決めるには十分時間があります。

クラスパス購入のサインをしていただいてありがとうございました!支払いについては当方の担当者がすぐにメールでお知らせします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Article about buying a class pass to our summer acting classes. Last part is the confirmation customers get after signing up.