Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jul 2012 at 09:57

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
English

PRP and Acell with it as well,

for 1000 grafts you need dosage of 60 mg of PRP and ACell ( if you don’t choose to go over 1000 graft at the time of procedure) then

6000+ 60 mg of PRP Acell ($1200) = $7,200

Your total for procedure will be $ 7,200
Your deposit of $1800.00 will be due at the time of the scheduling, and the remaining balance of $5400.00 will be due 21 days prior to your surgery date which will July 12, 2012 ( if Procedure date: August 2, 2012)

Please note that all changes to your appointment must be made 21 days prior to your surgery date, and all balance should be paid by July 12, 2012. Any other changes to your procedure date or cancellation and no show up will result in total loss of your

Japanese

PRPとAcellも同様、

グラフト1000本につきPRPとAcell 60mgが必要になります(もし施行の際、1000本を選ばなかった場合)そして、

6000+ 60 mg of PRP Acell ($1200) = $7,200

合計で$7200となります。
あなたの$1800.00分のデポジットはスケジュールをたてるときに支払われ、残りの $5400.00が手術日21日前に支払われますので2012年7月12日となります(もし手術日が2012年8月2日の場合)

注意していただきたいこととして、あらゆる予定の変更については手術日21日前までにお願いします。そしてお支払いもすべて2012年7月12日までにお願いします。手術日変更やキャンセルについては、お支払いの返却は不可能となります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.