Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 30 Jun 2012 at 02:09

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

まず、私は3月26日に貴店でシャツを5枚注文しました。
オンラインオーダーではなく店内での注文です。
私は翌日の3月27日にも再度貴店に行きました。
あなたは不在でしたが、女性が対応してくれました。
私が20枚の追加注文をお願いすると、初めは無理だと言われました。
しかしのちに誰かに電話をして、許可してくれました。
頂いた控えは手元にありますので、必要であればFAXにて送ります。
その際に、何枚ずつ発送するかは後日メールで連絡すると言われました。
完成までに時間が掛かることも言われました。

English

First, I ordered 5 shirts from your store on March 26th.
This was an in-store order, not an online order.
The next day, March 27th, I visited your store again.
You weren't there but I was helped by a female employee.
When I requested an additional 20 orders I was first told that it wasn't possible.
However, later I called someone and was permitted to do so.
I have the copy that I was given so I can send it by fax if necessary.
During that time I was told I would be contacted in the future by email as to how many shirts would be shipped at a time.
I was also told it would take time to complete it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.