Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jun 2010 at 11:17

English

It was apparent to Bob that however gratifying it might be to imagine such a verbal assault, there would be a downside in terms of the effect on life in the department and how it would play out with other colleagues. It was equally clear that Bob's struggle to feel good marked a conflict in his life that we were only in an early stage of starting to address.

Japanese

たとえ自分を満足してくれようとボブは同僚達に対しての言葉による攻撃は最終的には自分を不利益にすることは分かっていた。彼が言葉による攻撃を始めた頃もそれを心地よく感じる自分と気分が悪くなる自分がいた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.