Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Indonesian / 0 Reviews / 27 Jun 2012 at 19:18

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
Japanese

Aはまだother publishersには送っていません。
Bはまず日本の雑誌に掲載され、それを見た日本人ライターから依頼があり資料を送ったのでM MAGAZINEに掲載された。その後D WEBSITE から掲載したいとの申し出があったのです。
その後、他がそれに続きました。
あなたには資料送るのが遅れたので、Aの資料は最初に手渡すことにしました。良い記事にしてもらえると嬉しい。また、Bも記事にしてもらえると嬉しい。そうであれば、次は資料を先にあなたに送るようにします。

English

A hasn't been sent to other publishers.
B was first published in a Japanese magazine, a Japanese writer who read the article asked for the related documents and B was published in M magazine. Then we receive a request to post it in D website.
It was then followed by others.。
Since I was late in sending you the documents, I decided to give A documents to you first. I'm looking forward to see a great article. Additionaly, I'm glad if you can also write an article for B. If it's possible, next time I will send the documents to you first.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.