Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jul 2009 at 19:14

Japanese

まず、一品目はスモークサーモンのマリネです。
本場北海道産の美味しいサーモンを使いまして、かかっているソースはフランス料理でも使われているものです。
これに、和歌山名物の醤油を隠し味でアレンジしております。

二品目は、グリンピースのポタージュです。
ここに、大根を和風に煮込んだものを浮かべ、その上にバター・牛乳・小麦粉などで作りましたベシャメルソースをかけております。

メイン料理は、天然ヒラメをじっくりフライパンで蒸し煮し、それから出た出汁をパプリカなどの野菜と生クリームのソースに仕上げております。

English

The first dish is a marinade of smoked salmon.
This is a delicious salmon from the home Hokkaido with special sauce over it also for French dishes.
The soy sauce of Wakayama typical product is arranged to this as secret ingredient.

The second is potage of green peas with Japanese radish cooked in Japanese style floating here, on which bechamel sauce made with butter, milk, and flour etc. is spread.

The main dish is a natural flatfish thoroughly steamed and cooked on a frying pan, with the soup left during which process is made into the sauce with paprikas and whipped cream.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.