Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 27 Jun 2012 at 04:26

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

3つの報告と依頼、1つの質問があります。
到着した商品を確認していたら、請求書の間違えに気が付きました。
私はいつもAを$270、Bを$180で購入していました。
今回の請求書はAが$280、Bが$190だったので私は$50多く支払った事になります。
次回の注文で$50値引きしてくれますよね。お願いします。
説明書が良くなりましたね!
しかしAの説明書がありません。すべてB&Cの説明書です。
Aの説明書のPDFデータを早急に送付してください。
CとDとFのディーラープライスを教えてください。







English

I have one question about the three reports and requests.
While checking the items that arrived I noticed a mistake on the invoice.
I have always bought A for $270 and B for $180.
This invoice had A for $280 and B for $190 so I overpaid by $50.
Please give me a $50 discount on my next order, thank you.
The instructions came out well!
However, A doesn't have instructions. They're all instructions for B and C.
Please attach A's instructions as a PDF immediately.
Please tell me the dealer prices for C, D, and F.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: メーカーへの報告と依頼と質問です。できるだけ丁寧な英文でお願いします。アルファベットには商品名が入ります。