Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2012 at 22:29

goodtranslation
goodtranslation 50 Goodtranslation代表翻訳者 契約書といったビジネス文書から...
English

Update:
Following up with Danielle, FashionSpace will focus their expansion into all English speaking markets in the region like Malaysia, Indonesia, Philippines, India and Hong Kong. For the past year, the company has spent very little on advertising as they bought over the FasionSpace.com domain, in 2011, from a very popular social media e-commerce fashion site based in the UK that was active from 2005 – 2007. This resulted in the website receiving residual traffic and also many thought that the old FashionSpace was resurrected when Danielle and her team launched their new service.

Japanese

最新情報:
Danielleによると、FashionSpaceはマレーシア、インドネシア、フィリピン、インド、香港など全英語圏市場にビジネスを拡大する意向だ。2011年には 英国に本拠地を構え2005~2007年にかけて活動的だった有名ソーシャルメディアeコマースファッションサイトからFasionSpace.comのドメインを入手したため、広告にほとんど出費していない。これにより残余トラフィックを受ける結果となった。また多くの人がDanielle氏と彼女が新しいサービスを立ち上げた際に旧FashionSpaceが再復活を遂げたのではないかと思った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.