Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2012 at 09:55

English

According to FashionSpace CEO, Danielle Siauw, “we’ve come this far on organic traffic alone. Now, we are at the point where we’re ready to make a more concerted marketing effort to further build our userbase in Asia and around the world.” Since raising the first angel round from CHI last year, FashionSpace has made headway in the fashion technology startup space. From it’s launch in May 2011 with the prestigious Audi Fashion Week’s Star Creation competition, FashionSpace has amassed hundreds of thousands of fashion products as Asia’s first fashion affiliate programme.

Japanese

FashionSpaceのDanielle Siauw最高経営責任者によると、「我々はオーガニックトラフィックのみで、ここまでやってきた。今や我々は、我々のユーザーベースをアジアおよび世界中にさらに拡大するために、よりまとまったマーケティング活動をする準備が整っている。」昨年、最初のエンジェルラウンドでCHIから資金を調達して以来、FashionSpaceはファッション技術についてのスタートアップの世界で前進を続けている。誉れ高いAudi Fashion WeekのStar Creationコンテストにおける2011年5月のサービス開始から、FashionSpaceはアジア最初のファッションアフィリエイトプログラムとして、多数のファッション製品を集めてきた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.