Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2012 at 04:27
Japanese
以下が今回の注文です。
Order1111の注文の際に送料を10ドル多く払いましたので今回の送料から引いてください。
先日返送したAの代替品も今回の注文商品と一緒に送ってもらえると助かります。
Bはまだ届いていないようですね。
それと残念なことにCDEが各1個ずつ、新たに初期不良で返品となりました。
私の手元に届いていないDとEの到着を待ってあなたへ返送させていただきます。
English
Below is the order for this time.
I paid $10 more for shipping on order 1111, so please deduct that on this order's shipping cost.
Also, if you could send the replacement of A which I sent back earlier with this order, it will be very helpful.
It seems like B has not been delivered yet.
In addition, unforetunately there were returns of one of each C, Dand E, due to initial defect.
D and E is not back to me yet, so once it arrives I will send them back to you.