Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jun 2012 at 00:21

Japanese

AでもBでもない一番ベーシックなCです。カラーはまだ聞けていません。
問い合わせ主は一般顧客ではなく有名な会社の健保組合の方でした。
私は問題ないと判断していますが、あなたが少しでも心配であれば手配できないと伝えます。

Cの売れ行きはどうですか?
こちらはまだ1個しか売れておらず予想を下回っています。
発売前に問い合わせを何件かいただいていて期待していたのですがね・・・まあこれから注文が増えてくることを期待しています。

English

It is not neither A or B. It is the most basic C. I have not confirmed the color yet.
The person who inquired was not a traditional customer, but from famous health insurance union.
I believe there is no problem, but I can turn down his request if you feel uncomfortable.

How about the sales of C?
We have only sold one, which is below our expectation.
We expected to sell more since we had several inquiries before the release. We still keep our hope up to increase sales in the future.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.