Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jun 2012 at 17:59
different and we do not comment on it right now how it will turn out without the hair transplant procedure.
Let me know about the dates if you would like to move forward with your procedure.
Acell + PRP injections are used in healing scars, and not in regrowing hair, correct?
Yes , it is correct! It is mostly used to treat t the donor area and speed up the healing process, however it may or may not help with re-growth as well, no guarantee on that part. ACell can regenerate skin tissue and promote faster and improved healing following a hair transplant procedure. Dr. Cole's primary goal in using ACell is to further improve the appearance of donor areas following follicular unit extraction by his CIT method.
その効果はケースバイケースですので、植毛処置を行っていない現状ではコメントできません。
処置をご希望でしたら、日程をお知らせください。
AcellとPRPの注入は、傷の治療のために行うもので、毛髪の再生が目的ではないのですよね?
その通りです。これらはドナー部分の回復を速めるために使用します。それが毛髪の再生自体にも資するか否か、という点については保証できかねます。 ACellは皮膚組織を再生させ、植毛処理後の回復を促進します。コール博士(Dr. Cole)がACellを使用する第一目的は、CITメソッドによるFUE法実施後の、ドナー部分の外観を、よりよいものとすることにあるのです。