Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 20 Jun 2012 at 14:45

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
Japanese

申し訳ありませんが、英語を正確に話すことができませんので、
よろしければいくつか質問させて頂いた後、担当者から折り返しご連絡致します。

お名前をお願いします。お電話番号をお願いします。契約証番号をお願いします。
保険期間はいつからいつまでですか?ご住所を郵便番号からお願いします。

どのような被害にあいましたか?スーツケースの破損ですね?カメラを落としてしまったのですね?破損箇所はどの部分がどのように壊れていますか?

盗難にあわれたのですね?その時の状況を教えてください。

English

I sincerely apologize, but I can't speak English well,
so I hope you can reply to the following questions and I'll ask the person-in-charge to get back to you.

Please let me have your name, phone number and policy number.
What are the starting and ending dates of the insurance policy? Please let me have your address, starting with the postal code.

Could you tell me what happened? I understand that your suitcase was damaged and your camera was missing, is that correct? Which parts of your suitcase was damaged?

I understand that you were robbed. Please let me know exactly what happened.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.