Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / 0 Reviews / 16 Jun 2012 at 01:33

English

China’s Mobile Internet Feeling the Chill

Guess you’ve noticed, right after Mary Meeker the Queen of Internet gave a speech about Internet trends at the D10 conference, her slide deck dubbed Internet Trends 2012 out of question dominated headlines once again.

Interestingly, though titled Internet Trends, a large chunk of the slide deck was talking about mobile Internet, on its rapid growth, its monetizing progress, its ads spending and so on.

Indeed, the the slide was eyeing the global market while China especially felt the heat over the past two years with abundant capital injecting to the market and numerous mobile-targeted startup sprang up from like no where.

Japanese

中国のモバイルインターネットに冷水

もうお気づきだと思うが、D10コンファレンスでインターネットの女王のメアリー・ミーカーがスピーチをしたすぐあと、彼女のプレゼンテーションのInternet Trends 2012はニュースの見出しをまたもや独占した。

面白いことに、インターネットトレンドと銘打たれてはいるが、プレゼンテーションの大部分はモバイルインターネットの急成長、収益の向上、広告費などについて出会った。

プレゼンテーションのスライドはグローバル市場に向けてのものであったが、中国はここ数年で大量の資本を市場に投入し、かつてないほどのモバイルに目標をつけた開発集団たちが生まれた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.