Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 15 Jun 2012 at 17:07

English

look natural?
It will definitely will look natural as it is your own hair ,and with new advanced FUE procedure Dr. Cole has an option to as we call” cherry pick” each follicle and graft it individually in right direction and in right position , to give you more natural look and coverage pm growth.

4. Wont my hair grown back with injection of Acell & PRP only?
If you mean if your hair will grow back WITHOUT using PRP & Acell? –No grafted that are been extracted from donor area, typically don’t grow back again in donor area. USING PRP & Acell possibly will help with new growth in donor area by regenerating skin tissue and promoting faster and improved healing following a hair transplant procedure.
The different



Japanese

自然に見えますか?
あなたの髪ですので、もちろん自然に見えます。また、さらに自然に見え、発毛後も全体が自然に見える様、最新のFUEを使って、Dr. Coleが各毛母細胞やグラフトを入念に厳選し、それらを個別に適正な位置と方向に植毛していくオプションも用意しています。

4. Acell & PRP注射だけで、発毛はしませんか?
もし、“PRP & Acellを使用せずに発毛しますか?”という意味での質問であれば。
採取されたどんなグラフトも、ドナー部に戻しても一般的には復活しません。PRP & Acellを使用する事で、移植手術に伴うドナー部の皮膚組織を再生させ、早期の治癒を促します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.