Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jun 2012 at 11:34

norisuke1986
norisuke1986 50 学生です。 将来は海外で働きたいため、 海外の大学院に行きます。
English

That said, to penetrate the Japanese market, it is important for one to understand the business culture in Japanese, something that foreign startups dont pay attention to often enough. Japan is a place where there is a huge emphasis in the business process and personal networking. To overcome this hurdle, successful companies usually hire a local country manager to navigate through the various business environment. Motohiko added on, explaining that if a global product is launched in Japan, it is possible to use it as a test market without the need to hire local country managers.

Japanese

日本の市場に浸透することは、外国人の起業家が十分に注意を払っていないとき、日本のビジネス分野を理解するにあたって大事なことであると言われている。日本は商業の過程と人との繋がりという部分が最も強調される国である。この困難を乗り越えるために、成功している企業は様々な商業環境を通して手伝ってもらうために他の国のマネージャーとして雇ってくれるだろう。モトヒコさんはまた、もし世界的な製品が日本で開発されれば、マネージャーとして必要でなくても市場を分析するために雇ってくれるだろうと説明を加えた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.