Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jun 2012 at 02:08

kangzi
kangzi 50
Chinese (Simplified)


分拆游戏业务独立上市只能理解成是在玩资本游戏,让股东利益最大化。该人士说道,像苹果与Facebook这样的公司,其业务种类繁多自然不必说,但都不是采用拆分上市的形式,人人网分拆上市只能是在玩资本游戏。

【产品市场】

游戏蜗牛页游《帝国文明》登陆美国E3展
6月5日至6月7日,一年一度的E3游戏展将在美国西海岸的加州洛杉矶举行。中国最早3D网游自主研发商—游戏蜗牛,由其研发的第二代页游《帝国文明》也将登陆E3大展。

Japanese

ゲーム業務を分離し、独立上場することはマネーゲームのようなもので、株主の利益が最大化する。 アップルやfacebookのような会社は業務種類が多く、言う必要もないが、しかしすべてが分離上場の形式を採用しているわけではない。人人網分離上場はただのマネーゲームである。

【商品市場】

スネールゲームブラウザゲーム《MINISTRY OF WAR》がアメリカE3に上陸
1年に1度のE3ゲーム展がアメリカ西海岸カリフォルニア州ロサンゼルスで6月5日から6月7日まで行われている。中国でいち早く3Dネットワークゲームを自主開発したスネールゲームが開発した二世代ブラウザゲーム《MINISTRY OF WAR》をE3ゲーム展に上陸させた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.