Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Native Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jun 2012 at 23:52
Chinese (Simplified)
1:网页游戏行业整体营收高于历史同期,主力开发商、运营商共同维护开发市场。强化产品和服务,2012年网页游戏增长速度依旧值得期待。
2:流量资源水涨船高,自有流量商如鱼得水。以腾讯、360、4399、百度等为代表的自有流量商在网页游戏的市场竞争中继续高歌猛进,发展速度惊人,而其他渠道运营商生存空间被不断压缩,利润逐渐降低。
Japanese
1:オンラインゲーム業績全体の収益高は経歴と同期しており、主力商品の開発、運営商品の維持をしながら市場を開拓する。商品とサービスを強化により、2012年のオンラインゲーム成長速度は期待できる。
2:流れる資源があればあるほど良く、独自の商品を持つことは水を得た魚のようである。騰訊、360、4399、百度などは代表的な独自の商品を持っているため、オンラインゲームの市場競争の中で、継続して大きく発展し、その発展速度は人々を驚かせる。また、そのほかのルート商品の生存空間は狭まっており、利潤はだんだん低くなっている。