Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 0 Reviews / 04 Jun 2012 at 19:37

akihiro_12
akihiro_12 56 Hi! I'm a 26 year old Japanese male w...
Japanese

Aから、テカり知らずの肌に仕上げる朝専用の練り状美容液が登場!
夏はメイクくずれが気になりますよね。しかも現代女性にありがちな、ストレスなどでゆるん毛穴では肌のテカりやヨレで、メイクも台無し。
新発売のアユーラ ウェルバランス オイルシャットワークスアドバンスは、朝のお手入れの最後に少量をすくいとり、額や鼻、などにくるくるとすりこむようになじませるだけで皮脂によるテカリや毛穴を目立たなくしてくれる練り状美容液。

English

"A" has now produced fiber-form facial lotion for non-oily face! Summer makes your make up wear out. Women today have to deal with stress that cause pores to open up and make skin oily. The new "AYURA well-balance oil-shut works advance" is easy to use fiber lotion that diminished pores and oiliness from sebum. All you need to do is apply a little amount every morning on forehead and nose by gently rubbing in.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.