Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Jun 2012 at 17:42

noeulbaram
noeulbaram 53 ノウル・パラムです。日本人です。どうぞよろしく。 '노을 바람'입니다....
Korean

인터넷을 통해 이리저리 살펴보고, 적당한 가격과 질적인 정보를 얻는 데에 어려움이 있을 뿐더 러, 가격이 비싼 호텔이 아니라면 숙박업소가 외지에 있는 경우가 많아 어쩔 수 없이 선택을 하는 경우가 많다. 게다가 여행객이 많은 유명도시는 더욱이 이러한 문제가 매우 심하게 나타나, 부르는 대로 돈을 지불 해야 하는 경우도 발생하게 된다.

Japanese

インターネットであれこれ調べて適当な価格と質的な情報を得ることが難しいだけでなく、価格が高いホテルでなければ宿泊施設が地方にあることが多く、仕方なく選択することが多い。その上、旅行客が多い有名都市ではこのような問題がさらに強く表れ、言い値をそのまま払わなければいけない状況も発生する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=3746