Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jun 2012 at 17:16

shinshizue
shinshizue 50 韓国語の翻訳をしています。 ライターとしても活動していたため、 文章を...
Korean

해외 기업의 국 내 진출에 대해서는 “미국이나 유럽 쪽에서는 해외 여행객의 80%가 유럽과 미국을 오고 가는 사람들이 며, 아시아 지역은 언어적인 소통에서의 문제가 있어 선두 기업들이 들어온다 하더라도 그 시장 점유율은 낮을 수 밖에 없을 것입니다” 라고 말하기에 이러한 문제를 일단락 지었다.

Japanese

海外企業の国内進出に対しては「アメリカやヨーロッパの方では海外旅行客の80%がヨーロッパとアメリカを行き来する人たちで、アジア圏では語学的疎通において問題があるため先頭の企業たちが参入してきたとしてもその市場における占有率は低くなるほかないだろう」との見解を示し、このような問題に一段落を付けた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=3746