Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 01 Jun 2012 at 04:13

English

Bombsquad Golf was the place that invented and began the tour issue market years ago. So if you cannot trust my products based on the reputation and name alone, then I would not suggest buying from anyone, anywhere because we are 100% the most reputable well known place for tour equipment.

If anyone in Japan has said that the products which I have provided you are not authentic, I would love to know why they would say so. I work with several other clubmakers/ sellers around the world none of which I have ever had a single issue with.
So if there is anything that I can do to help, please let me know.

Japanese

Bombsquad Golfは、数年前に、ツアー版市場を考案し、開始しました。ですから、、もしあなたが、私の製品について、評価や、名前だけでは信用できないのなら、誰からも、何処からも、購入を、お勧めしません。何故なら、私たちが、100%最も評価の高い、良く知らせれた、ツアー装備の販売店だからです。

もし、日本の誰かが、私たちがあなたに提供した商品について、本物では無いと言っているとしたら、何故、その人がそんな事を言っているのか、是非とも知りたい。わたしは、世界中のいたるところで、多くのクラブ職人や、販売業の人と仕事をしてますが、今まで一度も、問題が発生したことはありません。
ですから、何か私にできることがあったら、何なりとお知らせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.