Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 30 May 2012 at 16:13

Japanese

借地権に関する問題解決コンサルティング
住友林業レジデンシャル株式会社
2009年9月 – 現在 (2 年 9ヶ月) 東京都、神奈川県

借地権に関するコンサルティング活動中。中でも「借地権売買トラブル解決」をメイン業務とする。具体的には借地人・地主双方からの様々なお悩み相談からスタートし、時には辛口な人生相談を交えながら、関係者の最大幸福を目指す。
世界に類を見ない日本的な複雑な問題が多く、我々日本人にしか解決ができない業務です。






English

Conduct a consultation for solving problems over Land Lease Rights.
Sumitomo Forestry Residential CO., LTD.
Sep. 2009 – present (2 years and 9 months) Tokyo & Kanagawa.

Currently working as a consultant in matters relating to Land Lease Rights. Working mainly on solving problems over Land Lease Rights. In particular, give both leaseholder and landholder a shoulder to cry, and provide outspoken life counseling in some cases, to bring the greatest happiness to the related persons. We see many complicated problems which are peculiar to Japan and, nobody except us Japanese, can face and solve these problems.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.