Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 May 2012 at 19:00

noeulbaram
noeulbaram 53 ノウル・パラムです。日本人です。どうぞよろしく。 '노을 바람'입니다....
Korean

* 김진환 대표 : 성균관대학교 정보통신학부를 졸업하고 학생시절 한국정보올림피아드, 컴퓨터창의성대회, 대학생 IT 신기술 공모전, 전국정보기술대전 등 다양한 대회에서 수상한 경험한 경험이 있으며, (주)씨디네트웍스 연구소에서 서버 분산 처리를 담당했으며 NHN, 다음과 넥슨, NCSoft와 같은 게임사, 메가스터디, 이투스 등과 같은 교육업체들의 트래픽 분산처리 기술을 개발했다.

Japanese

*キム・ジンファン代表:成均館大学情報通信学部卒業。学生時代には、韓国情報オリンピアード、コンピューター創意性大会、大学生IT新技術公募展、全国情報技術大典など多様な大会での受賞経験があり、(株)CDネットワークス研究所でサーバー分散処理を担当、NHN、ダウム、ネクソン、NCSoftなどのゲーム会社、メガスタディー、イートゥースなどの教育企業のトラフィック分散処理技術を開発した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=2122