Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 May 2012 at 09:25

gloria
gloria 50 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

・イベント企画・運営 (建設現場内でのバーベキュー餅つき大会、クルーザーパーティー、巨大合コン、異業種交流会、学生イベントなど)
・大会企画・運営 (キッツフェスティバル、フットサル大会、合同合宿など)
・屋台運営 (エンパナーダ、たい焼きなど)
・映画製作 (劇場上映、TSUTAYAやゲオやAmazonなどでのセル、レンタル)
・スポーツクラブ運営 (都内から地方まで、園児から社会人までの各カテゴリ)
・アパレル製作・販売 (タオル、スウェット、ポロシャツ、靴下など)

Spanish

- Planificación y administración de eventos (fiesta de barbacoa & mochi[masa de arroz] golpes en sitio de construcción, fiesta de crusero, fiesta gigante de encuentros, eventos sociales pan-industria, eventos para estudiantes, etc.)
- Planificación y administración de convenciones (festival de jóvenes, festival de futsal, campos de entrenamiento, etc.)
- Administración de chiringuitos (empanadas, taiyaki, etc.)
- Producciñón de películas (proyección de películas, ventas y rentas en TSUTAYA, GEO, Amazon, etc.)
- Administración de club de deportes (en Tokyo y otros ciudades locales, para los niños preescolares y adultos)
- Producción y venta de vestidos (toallas, prendas de entrenamientos, polos, medias, etc.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.