Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 May 2012 at 03:53

Japanese

そして、日本では同じ立場の女性がいないため、孤独を味わっていましたが
世界でこんなに素晴らしい女性がいる事を知っただけとてもいい経験になりました。
私には、今まで培ってきた漫画やゲームといったスキルがあります。
これらは、わかい人にわかりやすく物事を伝える力があります。
私は、自分の感動した体験などをインスピレーションにして作品を作り、わかちあいたいのです。
そして、それら(多分ジェンダーや国の文化をテーマにしたものが多いと思うのですが)の企画を考えながら、発表する場を探しています。

English

And, I've been feeling lonely since there was no one who is in the same position as me.
It was wonderful experience for me to get to know such wonderful women in the world.
I have manga and gaming skills that I have been developing.
These have a power to carry simple message to young generation.
I would like to create works based on my wonderful experiences as inspiration and share with them.
I am seeking for the place to present these while I am working on the projects, which probably focus on gender issue and culture.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.