Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 May 2012 at 04:13

Japanese

ジェンダーギャップの問題があると自覚するのも難しいのです。
身近に触れるメディアは偏向しています。
色々な分野で活躍する女性がいる事や、世界から見た時に、どれだけ日本が偏っているかという情報はほとんど流れません。
このような情報のあふれる社会に、日本人女性は幼いころから慣れ親しんでいるのです。
ロールモデルになるのは、メディアからすり込まれた従順なアイドルやホステスのような女性か、同じように育ってきた自分の母親しかいないのです。
私は、ゲーム業界でキャリアを積んできました。

English

It is difficult just to realize gender gap problems.
Accessible media are biased.
They seldom give information about women active in verious areas, and about how much Japan is biased from the point of view of the world.
Japanese women are familiar with the society filled with such biased information since childhood.
The only roll model of them is an image of obedient women such as an idle or a bar girl, which is imprinted by media, or their mother who had grown up in the same way.
I have built my career in the field of game.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.