Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 May 2012 at 17:49

Japanese

プライベートでもビジネスでも何かありましたら、是非気軽にメッセージください。 外国の方大歓迎です。


一期一会、新しい出会いを大切に、
仲間をはじめ、自分を取り巻く全ての、
"人とのつながり"を特に大切にしていきたいです。


"今この前瞬間" 、少しでも多くの事を学んでいこうと思います。

ということで、
どうかこんな "今井 優輔" を宜しくお願いします。

Spanish

Mándeme un mensaje por lo que sea, para comunicación privada o de negocio. Les daré la bienvenida a personas de todo el mundo.


Deseo valorar la “conexión con las personas” que se encuentran a mi alrededor, empezando con mis amigos y amigas, y cada encuentro nuevo y único.

Me gustaría aprender lo más que pueda, ahora y hace un momento atrás.

Pues algo así.
Espero que me busquen, soy "Yusuke Imai".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.