Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 24 May 2012 at 13:36

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

今回は購入を急いでいます。

取置きしてもらっている商品Bに追加で商品Cも購入します。

※商品Cの写真を添付しておきます。

もし商品Cの在庫が無ければ今回は商品Bだけを購入します。

私のクレジットで決済して日本に送って下さい。

発送の際はお手数ですがトラッキングナンバーを教えて下さい。

これからも末永くあなたとお付き合いが出来ると私は嬉しいです。

では、どうぞ宜しくお願い致します。

ありがとう

English

I am rushing the purchase this time.

I am buying C in addition to B, which I have on lay-away.

*I am attaching the picture of item C.

If you don't have C in stock then this time I'll only buy B.

Please charge me by credit card and ship them to Japan.

I know this is a bother when shipping but please tell me the tracking number.

I would be happy if I could forever be associated with you from now on.

It's a pleasure doing business with you.

Thank you

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.