Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 23 May 2012 at 02:23

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese


私は彼女を一目で気に入ったのです。その場でスカウトしました。
社長よりも給料いいです。

委員長の萌えポイント

委員長はアレです。みんなの癒しです。ああぁ。委員長の残り香が!すぅーはぁーすぅーはぁー。

………わぁお…。

しかぁも!彼女はポイントと引き換えにポーズを!ポーズを変えてくれます!

もう、鼻血でそう

そういう契約です!言ったんです!私と契約して委員長になってよ、って!

ついでですが私がやる気になるので生産効率も上がります!

だから社長!早くポイント貯めましょうよぉ!

わ!泣き出した!

English

She was my favorite as soon as I saw her. I scouted her then and there.
It has a better salary than even the boss.

Committee Chairman's Moe Points

The committee chairman is that. She's everyone's comfort. Aaah. The scent she leaves behind!

........wow...

Nevertheless! Her poses are exchanged for points! Change her pose!

You already got a nosebleed.

That's the agreement! I said so! You did a contract with me and became committee chairman!

Next, production efficiency will also go up since I'm willing!

So boss! Quickly save up the points!

Wah! He's crying!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 萌えの翻訳です。