Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2012 at 18:38

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

Data from mobile analytics firm Flurry shows that women make up a majority of the mobile social gaming audience. The Me Girl titles aim to be the first 3D games crafted specifically for this market.

“We believe there is a tremendous opportunity to combine the best of mobile gaming with the world of fashion and lifestyle,” says Frenzoo CEO and co-founder Simon Newstead (see SGE’s interview with him).

“Our goal with Me Girl is to leverage glamour and emotional appeal to create fun, accessible gaming experiences. With our innovative 3D platform, we can create interactive characters with natural movements and expressions that really bring the whole story to life.”

Japanese

携帯分析サイト Flurry のデータによると、女性は携帯ソーシャルゲームの利用者の過半数を占めている。Me Girl のタイトルは、この市場を狙って作られた初めての3次元のゲームになろうとしている。

「我々は、最高の携帯ゲームとファッションやライフスタイルの世界とを組み合わせると、そこには巨大なビジネスチャンスがあると信じている」と Frenzoo CEOにして共同創業者の Simon Newstead は語る(SGEのインタビューも見て欲しい)。

「Me Girl に関する我々の目標は、グラマラスでエモーショナルな魅力を使って、楽しいアクセスしやすいゲーム体験を作ることだ。我々の革新的な3Dプラットフォームを使えば、全体の物語に真のリアリティを出すような自然な動作や表情を持つ双方向のキャラクターを作ることができる。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.