Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2012 at 15:57

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
Japanese

旧財閥三井家家紋入御盆

三井家慶事の際の限られた方々への贈答品です。

制作からおおよそ30年は経っていると思われます。

私的に内輪で配られた物ですので数が少なく、めったに市場には出回りません。

大切に保存されていたものと思われ、使用した形跡はなく、ほとんど気にならない
ほどのすり傷はありますが、手垢や水垢は全く付いていません。

記念として三井グループ各社に勤務されている方や三井姓で家紋が四つ目結の方、または四つ目結を家紋にお使いの方にお求めいただきたいお品です。

English

A serving tray with an emblem of old Mitsui family, one of Japan's biggest conglomerates

It was given as a gift to limited guests on Mitsui family's celebratory occasions.
It seems to be crafted about 30 years ago.
This was distributed privately and internally, so the production volume was not big, which means that you can scarcely find it put on the market.

It looks to be preserved with caution, and looks not to be used actually.
It has only a very slight scrape, which you might not notice, and no thum stains or water stain.

Best as a memorial for those who are working for Mitsui companies, whose family name is Mitsui with family emblem same as Mitsui's Yotsumeyui, or any others whose emblem is Yotsumeyui.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.