Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2012 at 14:57

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

How do you view the ideas coming out from Southeast Asia and where do you think their potential lies?

Quite honestly, not as refined as the valley on how to get to market. However, I see great potential across the region. A lot of entrepreneurs here are doing this for the first time, there isn’t the same platform of the valley, with an ecosystem of serial internet entrepreneurs and angel investors to help with mentoring and connections. I can feel some exciting changes coming over the horizon.

Japanese

「東南アジアから出てくるアイディアをどう思われますか?また、彼らのポテンシャルはどこにあると思われますか?」

「非常に率直に言わせていただけるなら、マーケットにどう到達するかについてはシリコンバレーほど洗練されていない。しかし、この地域には非常にポテンシャルを感じる。ここのアントレプレナー達は、初めての起業であり、シリコンバレーにあるようなネットで何度も起業したアントレプレナーやエンジェル投資家らが相談に乗ったり、人脈を紹介したりというエコシステムがある状況とは環境が違う。この地で、何かワクワクするような変化が起きるように感じている。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.