Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 May 2012 at 16:31

zhizi
zhizi 68
English

7. Business Analytics

Right now, the effectiveness of Facebook brand pages and ads is a bit of a guessing game, with many turning to third-party tools (like PageLever or Social Fresh) to see how their Facebook audience is responding. Facebook is already tracking its users' each and every move, but it needs to tackle the Big Data problem of aggregation and presenting insights to companies in a meaningful way. With comprehensive — and actionable — analytics, maybe GM wouldn't have pulled its $10 million ad buy earlier this week.

Japanese

7.ビジネス・アナリティックス

今のところ、Facebookのブランドページと広告の効果については推測ゲームをするようなもので、多くの企業が第三者ツール(PageLeverやSocial Freshなど)を使ってFacebookのユーザーがどのような反応をしているのかを調べている。Facebookはすでに各ユーザーの動きを追跡しているが、ビッグデータの収集という課題に取り組み、企業に対し有意義な方法でデータの見識を提示する必要がある。包括的で ーしかも利用できるー 分析を提供できれば、GMが1000万ドルの広告を今週始めに打ち切ることもなかったかもしれない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.