Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 21 May 2012 at 09:30

[deleted user]
[deleted user] 58
Japanese

日本の文化である暑中見舞い"をサブテーマに、イベント案内を作成、手配りでイベント中に配布。
イメージには夏のモチーフである朝顔の写真を使用したものを数種類作成。
袋を空け、ゴムに挟まれた板段ボールを空けると、レターを模した切手やレターヘッド風の案内等が納入されている。
グッズとしてくるみボタン作成用のセットなどを同梱。


①合計三回のイベントに分け、一回目は商品、二回目は商品の素材、三回目は素材が生まれる環境、をそれぞれテーマとし、全体を通してプロセスを遡ることをコンセプトとしている。

English

With Japanese culture "Midsummer greetings" as a sub theme, making the event guide in hand-made and distributing them.
making some of the photos using the summer motif morning glory for images.
Unpacking bags, opening cardboard stuck by rubber, there are stamps imitating letters and information like letterhead. Including the set of the kit for making covered buttons as goods.

①Dividing into three events of all, the first deals items, the second the texture of items, the third the environment textures arise as respective theme, and the concept is to trail back the process thorough all.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.