Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 16 May 2012 at 01:50
English
Personally speaking, I wasn’t even aware of the fact that Cooliris had branched into this kind of business. Indeed this small, standalone business unit was only just spun-off by Cooliris in 2011. It’s certainly a practical use of 3D technology, in contrast with other 3D experiments which may have gone bust.
Japanese
個人的な意見として、Cooliris 社がこのような事業を始めたことを知りもしなかった。実際、この小さな独立型のビジネスユニットは2011年にCooliris社から派生したばかりである。しかしながら、これは、消えていった他の3D手法に比べると、3Dテクノロジーの実践的な応用であると思う。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/amobee-acquires-adjitsu-3d-advertising