Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 May 2012 at 08:45

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
English

Timeless design, robust and functional
Extra heavy lid with a special heat protection plate
Large handy cold metal handles, practical measuring scale inside
Cook all-stove base for excellent heat characteristics on all types of stoves
Suitable for all types of stoves, including induction

"Fissler original pro collection ® 4-pc. Cookware, induction-compatible"


Originally developed by professionals for professionals, the original pro collection now the best selling in the millions of households that prefer a functional and extremely durable cookware with a purist design.


Saucepan 16 cm, 2.0 liters with lid
Saucepan 24 cm, 4.5 liters with lid
20 cm frying pan, cover with 2.6 liters
Deep pan 24 cm with no lid

Japanese

時代を超越したデザイン、頑丈で機能的
特別製の耐熱板による、特別重厚な蓋
大きく、持ち運び可能なコールド・メタル製のハンドル、実用的な秤を内部に収納
あらゆるタイプのこんろに対応した素晴らしい熱性能を持ち、あらゆるこんろ台で調理可能
あらゆるタイプのコンロに対応、IH対応

「フィッシャー製オリジナルプロコレクション®4つ組。調理器具、IH対応」

プロフェッショナルのために、プロフェッショナルが独自開発。オリジナルプロコレクションは、機能的で高い耐久性があり、分かりやすいデザインの調理器具として、現在何百万もの家庭にもっとも売れております。

ソースパン16cm、2リットル、蓋付き
ソースパン24cm、4.5リットル、蓋付き
20cmフライパン、カバー付きで2.6リットル
深底鍋24cm、蓋なし

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.