Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 May 2010 at 15:49

july
july 50
Japanese

また会話のログが蓄積(記録)されるTalknoteの特徴を活かし、携帯メール代わりの利用も想定。「1日に100通程度、携帯からメールするようなユーザーだと、1週間前のメールが既に消えてしまっていたりということが起こる」(トークノート 代表 小池氏)。

 現在iPhone向けにTalknote専用アプリの開発を進めており、6月上旬のリリースを予定。出会い要素を排除した安全性の高さを特徴に「親が子供への利用を進められるようなコミュニケーションサービスとして認知してもらえれば」(小池氏)と話し、今後1年間で国内100万ユーザーの獲得を目指している。

Talknote(PC・携帯共通)/トークノート株式会社
http://talknote.com/

English

Also, by utilizing Talknote's feature which stores the log of the conversation, it is assumed to be used as a substitute for the mobile text-messaging. "For the users who send about 100 messages a day via mobile, last week's messages can be deleted at times. " (Mr. Koike, the representative of Talknote).

At the moment, a special Talknote app for iPhone is in development, and it is scheduled to be released in early June. Because Talknote has a high level of safety by eliminating the possibility for encounters, Mr Koike says "We want Talknote to be known as a communication service which the parents can recommend to their own children to use the app", and aims for acquiring a million users in one year domestically.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.