Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 14 May 2012 at 13:49

English

The iamtrend site is currently available in Thai and English, with more languages to be added by next week. The key to the cross-cultural sharing is, simply, in the preset tags that users can apply to their content, ensuring that when someone in, say, Bangkok applies the ‘alternative music’ tag to a Mogwai video, then I’m likely to stumble across it. Then I get the choice of retweeting or ‘liking’ it. Can you imaging retweeting content on Twitter that’s not in a language you understand? That just generally doesn’t happen. But that barrier is breached on iamtrend.

Japanese

現在、iamtrendのサイトはタイ語と英語のみの対応だが、来週には多くの言語が追加される。異文化間の共有で実際キーになるのは、ユーザーが自分のコンテンツに利用することのできるプリセットタグだ。例えばバンコクにいるあるユーザーがMogwaiの画像に「オルタナティブな音楽」とタブ付けしたら、私はそこの辿り着くことになりそうだ。リツィートするか、気に入るだけで終わってしまうか。でもTwitterで知らない言語を使ってリツィートすることを想像できますか?それは、無理なことだ。しかしiamtrendではその障害が取り除けるのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.