Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 May 2012 at 03:23

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
Japanese

先日は、インボイスのサンプルをいただき、ありがとうございました。
是非、満足してもらえる商品をお届けできるように、最善を尽くします。
先週は、指値が低く買えなかったのですが、今週、再度ご希望のバイクの買い付けを行います。一度では、無理と思いますので、2、3回に分けて購入することになると思います。
購入の途中経過について、またメールでお知らせします。

また、バイクのコンディションについて、エンジンの調子を重視していますが、もしその他必要な条件等があれば、お知らせ下さい。



English

I appreciate you sent the sample of the invoice the other day.
I will do my best for sending you the products that you are satisfied with.
I will purchase bikes that meets your requirement again, though the limit price is so low that I could not purchase them last week. I cannot purchase them at once, so I will do at two or three times.
I inform you by mail how the purchase is proceeding later.

Also, about the condition of bikes, I attach greater importance at the engine. But, if you have any other condition necessary to check, please let me know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.