Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 May 2012 at 22:59

English

Now that you have people who are highly engaged with your brand, the goal is to connect them with each other. People like to feel like they belong to a community. When they feel a stronger connection to other people in the context of your brand, they’ll naturally feel a stronger connection with your brand overall. Creating private groups on Facebook, or forums are a good way to accomplish this. And you don’t have to make the conversation about you or your brand. As long as these people are connecting around a common interest, you’ll be building a true community and it will result in a lot of amazingly engaged users.”
– David Spinks, director of community at Zaarly

Japanese

さて、あなたのブランドにエンゲイジした人々がいるとすると、ゴールは彼らをお互いにつなげることだ。人々は、コミュニティに属していると思いたいという欲求がある。あなたのブランドの文脈の中でほかの人々と強いつながりを感じるときには、概して、あなたのブランドに自然と強いつながりを感じるようになるのだ。Facebookにプライベートグループを作ることや、フォーラムはこれの実現のためによい方法だ。そして、あなた自身やブランドについては、あなたは会話に参加しない。これらの人々が共通の興味で繋がっている限り、あなたは本当のコミュニティを作っており、そのことが驚くほどエンゲージされたたくさんのユーザという結果を生み出す。」
― David Spinks、Zaarlyのコミュニティ・ディレクター

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.