Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 08 May 2012 at 17:27

kyokoquest
kyokoquest 54 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
English

I have found the blue one, I like this stroller, can you give me more details about this stroller for example, weight, fold, suspension, ventilation, position for baby´s back(shouders)dimensions. And at last, the shipping costs. And I think that if you send the invoice seperatly as it is a present I do not have to pay any customs clearence. I am not sure, but I think so. Can you reduce me the price, because I am a single mother, the father isn´t with us, and I have to pay everything alone and it is very difucult for me to do all. Thank you very much in advance.

Japanese

青いものを見つけました、このストローラー(ベビーカー)が気に入っています。詳細を教えて頂けますか、例えば重さ、折りたたみ方、サスペンション、風通し、赤ちゃんの背中(肩)の位置の寸法など。 そして最後に送料をお知らせください。 インボイス(請求書)を別で送って頂ければ、こちらは贈り物ですので、関税を支払う必要は無いと思います。
確かではありませんが、そう思います。
ですので、価格を下げて頂けませんか? 私はシングルマザーで、父親は居ませんし、一人で全ての支払いをしなければなりません。非常に厳しいです。
よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.