Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 08 May 2012 at 13:09

English

“You can’t force it. It has to be authentic. When it comes to engaging our members, our philosophy is to keep it real. You can’t force or trick people into sharing — they’ll see right through it. We engage our members by presenting them with fun, unexpected, colorful, smile-worthy design inspirations every day. When you discover a design that makes you smile — whether it’s a vintage University of Michigan t-shirt (Go Blue!) or a giant inflatable elephant — you want to tell your friends.”
– Melissa Klein, VP of communications at Fab

Japanese

”あなたは、それを強制することはできない。それは、本物でなくてはならない。我々がメンバーに従事する時、我々の哲学は、本物であれ!である。物を使わせるのに、人々に無理強いしたり、騙したりはできない-すぐにばれてしまいます。毎日を刺激する、楽しく、意外性を持ち、カラフルで、笑顔に値するデザインを紹介することにより、我々のメンバーに従事するのである。-あなたは、思わず笑顔にしてくれるデザインに触れた時-それがビンテージ物のミシガン大学のTシャツ(行けブルー!!)だろうが、巨大な象のバルーンだろうが-あなたは、あなたの友達に言いたくなるであろう。”
Fab社、コミュニケーション副長、メリッサ・クレイン

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.