Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 08 May 2012 at 12:53

English

“Meet effort with effort. Every user who takes the time to engage with your brand should be acknowledged and cared about like they were friends of yours on your personal social networks. That means answer everything, but more importantly care about everything (and everyone) who cares about your brand. Highlighting the people who champion your brand spreads the most goodwill and usually results in the most ‘Likes’, comments, retweets, etc.”
– Jonathan Goldmann, social media manager at Jetsetter

Nailing Your Tone

Japanese

”努力により、成果を得る。あなたのブランドに従事する為に、時間を費やす、すべてのユーザーは、あなたのソーシャルネットワーク上で、認識されるべき存在であり、あなたの友達のように、大切にされるべきである。それがすべての答えを意味するが、もっと重要なことは、あなたのブランドを大切にしてくれる、すべての物を(すべての人を)大切に思うことである。あなたのブランドを指示してくれる人々に、光を当てることが、業務上の信用を広め、’Likes’や、コメント、リツイートなどの結果につながるのである。
-Jetsetter社、ソーシャルメディアマネージャー、ジョナサン・ゴールドマン

成功する口調

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.