Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 May 2012 at 08:40

Japanese

・全てのiPadにてテストを実施していますが、最新のiPadを利用する事を推奨しています。特に、カメラを利用する際、スピードが遅くなる事があります。

・紙ではなく、iPhone/iPod Touchを利用し、エコを実現します。

何故書き撮るナビを実装したのか?

・Post-itを筆者は普段利用しますが、書いた内容を思い出せない事が続き、すぐに思い出せるようなアプリケーションがあれば、かつ電車等でも利用する事ができれば、と考え、実装しました。

English

The application has been tested and confirmed with all versions of iPad. However the latest version of iPad is preferable to be used with. Especially it might be getting slow when it is used in the camera mode.

The use of iPhone/iPod Touch is more environmentally friendly than the use of paper.

Why has been the Write-Shoot-Navi application to be installed?

The writer usually uses Post-it. He failed to recall what he wrote many times and found the needs of the application reminding him of what he wrote. With such application, he can use it even when he is traveling by train. That's why he has installed it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.