Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 May 2012 at 09:40

fuka
fuka 52 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
English

The festival will be filled by a variety of products from various categories such as apparel, accessoriesfor men and women, gadget and computer, sporting equipment and automotive, baby and children equipment, film, music and books, home and electronic appliance, health and beauty, traveling to food. Product categories that are common in the Multiply’s Marketplace.

The number of booths is limited – 300 booths, registration is open until May 15, 2012. Sellers who signup will be selected and there will be incentive for sellers who join in the ShopFest.

Japanese

フェスティバルは、様々なカテゴリーから、衣服、男性用・女性用アクセサリー、ガジェット、コンピューター、自動車部品、ベビー・子供用品、映画・音楽・本、家電、健康と美容、旅行から食品まで バラエティーに富む。 通常のMultiply マーケットにある全種類が含まれる。

店舗ブースは300件までとなっており、2012年5月15日まで登録が可能。 サインアップした店舗は選ばれ、ショップフェスタに参加できるというインセンティブもつく。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.