Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 May 2012 at 09:48

English

As is evident in the first image at the top of this article, the web app can’t locate you with any more accuracy than which city you’re in; since I live in Beijing, it’s telling me I’m smack dab in the center of the city at Tiananmen Square, which isn’t at all true. But if I try to check in via the web, it seems I can only select the listed places near that area, meaning that even if I wanted to check in from where I actually am, I couldn’t do it unless I was using a mobile phone with GPS.

Japanese

この記事のトップに持ってくる最初のイメージでの事実としては、Webアプリで位置情報を付ける場合は、あなたがどの都市にいるのか以上の正確な位置情報を出すことはできない。私は北京に住んでいるが、私の場所を都市の中心である天安門広場をビシッと指し示しているのだが、それは全く正確ではないのだ。しかしもし私がweb経由で確認しようとしていると、どうやらリストアップされた近所の場所を選ぶ必要があるようだ、つまりたとえ私が本当の場所を選択したいとしても、私の携帯のGPSを使わない限り、本当の場所は選択できないということだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.